Female only parking lot opens

    A shopping center in Shijiazhuang, Hebei, has built a car park with wider spaces that it says is designed especially to suit women drivers. The women-only car park in Shijiazhuang city is painted in pink and light purple to appeal to female tastes.

    Official Wang Zheng told the AFP news agency the parking garage was meant to cater to women’s “strong sense of color and different sense of distance.” Each parking spot is three meters wide, one meter wider than normal spaces, he said. The Wanxiang-Tiancheng shopping center also “installed signs and security monitoring equipment that corresponded more to women’s needs,” he said.

    Female parking attendants have been trained to guide women drivers into their parking spaces. The shopping center parking lot also provides three lights per parking space to improve visibility for female drivers.

    Driving in China is a dangerous activity, with more than 200 deaths in road accidents each day in 2008, according to police statistics.

    Source: news.bbc.co.uk

    石家庄建“女士专用”停车场

    位于河北省石家庄市的一家购物中心修建了一个特殊的停车场,据称它是专门为女性司机设计建造的。这个“女士专用”停车场根据女性喜好使用了粉红和亮紫等色彩进行装饰。

    该商场的一位王姓管理人员表示,该停车场是为了满足女性对色彩和距离的特别需要而建的。停车场每个停车位宽达三米,比普通停车位宽一米。他说,万象天成购物中心还在停车场“安装了更符合女性需要的标牌和安全监控设备”。

    另外,“女士专用”停车场有经过培训的女性服务人员,引导女性司机开车进入停车位。此外停车场每个车位都装有三盏照明灯,以实现无死角能见度。

    在中国驾车是危险的,警方的统计数字表明,2008年每天都有超过200人死于交通事故。