Grammer Aids
学语法--“Include” 和 “etc.” 不能一起用

“etc.” 这个英语缩写不光不好看,而且在很多场合都不适用,除了在表格等空间不足的场合,建议大家尽量不使用。
那么,什么时候 “etc.” 不适用呢?
举个例子: Common Talk Weekly’s readership includes students, teachers, translators, etc.
《双语周刊》的读者包括学生、老师、翻译人员等等。
错误在哪里呢?大家注意到了吗?在这句子里,“include” 和 “etc.” 实际上是同一个意思,这两个说法都表示“除了句子中已列举的条目以外,还有其他的内容”的意思。因此,一句话中同时用这两个词显得有点重复,所以,删除 “etc.”
例句: Common Talk Weekly’s readership includes students, teachers and translators.
看完这句话之后,我会觉得除了句子中列举的人群外,还有其他的类别,比如:“office worker”
英国《时报》、广受推崇的《Strunk and White》都反对用 “include,” “including,” “such as”等词来引入一个把全部内容都写出来的列表。但考虑到他们的存在,为了弄清楚include, including, such as 这些词的用法,我想出了一个解决方案:
列表不完整用include, 而列表完整用comprise或者consist.
下面两个例子都是完整的列表(即两个句子都暗指《双语周刊》不会帮助到列表以外的对象, 比如“office workers”):
例句: Common Talk Weekly’s readership is comprised of students, teachers and translators.
例句: Common Talk Weekly’s readership consists of students, teachers and translators.
- Newspaper Content:








